2004-12-10 - 1:31 a.m.
in order to write my own recipe in korean, i'm translating my teacher's recipe for a korean food (which looks like a brownie, but is made of beans). but one of the words, 위의, keeps translating as "dignity." i tell myself, "no! she could not possibly put dignity into these cake things! solemn cake? surely babelfish, yahoo.co.kr, and my crappy dictionary are all wrong!"
but what if she is just fucking with me?
i would prefer it that way.